Ду ю спик инглиш
Тэги:Англия,английский,акцент,иммиграция,Верхняя РасческаКогда все хорошо, то есть на улице хорошая погода, в теле хорошее хорошее самочуствие, а в мозгу хорошее настроение, то рано или поздно возникает чувство, что чего-то не хватает. Не хватает повода пожаловаться и похныкать, вот чего. Срочно исправляюсь и ищу повод. Далеко ходить не пришлось, повод найден и состоит в следущем. МЕНЯ ТУТ ВСЕ ОБИЖАЮТ! Вот так, не больше ни меньше. То есть не тут, в моем блоге, хотя тут меня тоже обижают те, кто не хочет оставлять комментарий, хотя бы и отрицательный, потому что лень буковки регистрации впечатывать, или те, кто не заинтересовался рекламой от гугла, то есть нет, нет, я никого ни в коем случае не призываю кликать на эту рекламу, такие призывы противозаконны, не кликайте на нее пожалуйста, хотя антипризывы кликать на рекламу тоже, наверное, противозаконны, так что я не могу вам посоветовать, что делать и вообще я уже забыла, о чем я только что вела разговор. Кажется про то, что меня тут все обижают. Да, про это. То есть не тут, в моем блоге, хотя тут меня....
Ладно, начну с начала. Меня обижают жители Туманного Альбиона! Они все сговорились и делают это одним, но довольно изощренным способом. Способ состоит в том, что они с первой секунды коммуникации-интеракции со мной определяют, что я иностранка. Я только рот раскрою, успеваю буквально поздороваться, а они мне сразу: "Вы откуда?" Думаете, это ерунда? Может и была бы ерунда, если бы суть моей профессии, которую я уже кажется начинаю забывать, не состояла когда-то (открываю страшную тайну) в преподавании этого самого английского языка. Поэтому это жесточайший удар по моему самолюбию и профессиональной гордости.
Выдает меня, собственно, не выбор слов, с которыми у меня как правило все в порядке, и не грамматика, с которой у меня, скажу без лишней скромности, может еще попорядковее, чем у многих коренных англичан, потому что я, для примеру, владею правилами расстановки апострофов в совершенстве и не путаю их с запятыми, как некоторые. It,s very easy, my friend's!
Меня выдает мой акцент. Опять же, не буду прибедняться, я не звучу так, будто я только вчера приобрела краткий русско-английский разговорник в киоске Союзпечать, и только сегодня открыла его на первой странице, озаглавленной НА ВОКЗАЛЕ: "Ту тикетс тудаблин. Хау мач из зыс, плиз?" Но акцент есть, и заметен. Я звучу как хорошо овладевшая английским иностранка. Ключевое слово "иностранка." Некоторые асы, а их немало, даже могут определить, что акцент мой русский, и тогда я совсем расстраиваюсь.
Не могу не привести примеры.
Пример номер один.
Однажды из Ikea нам на дом доставили кровать. Дома была я одна. Насколько длительной может быть беседа с двумя грузчиками, привезшими вам разобранную мебель? Две секунды. Кроме английского эквивалента фразы "Становите вон туда, да не туда, а вот сюда" мне, собственно, почти ничего и не понадобилось. Но даже по этому произнесенному мной эквиваленту двое английских ребят средней комплекции и средней красноты физиономий сразу определили, что я никакая не англичанка, и - вечное "Ты откуда?". От верблюда я, ребята. Драсьти.
Пример номер два.
Однажды шла я красивая по улице....то есть может и не такая уж красивая, зато с зонтиком. Что, в виду приключившегося проливного дождя, было намного более полезной характеристикой, чем так переоцененная многими красота. Тут надо отметить, что в Англии зонты как-то не очень уважают, в особенности этим отличается молодое поколение, которое предпочитает намокнуть, но не опуститься до уровня мещанского зонтика. Зато когда начинает лить как из ведра, тут-то им п.... незаметно и подкрадывается. Так вот, шла я с зонтиком по улице, и вдруг со мной поровнялась одна девушка афро-английского происхождения. И спросила, можно ли ей под моим зонтиком немного пройти, до ближайшего поворота. Я ответила, что конечно, можно. Но перед этим у меня было секундное замешательство и полусекундное сомнение. Господа расисты и воинствующие анти-расисты, не напрягайтесь, вам тут ловить нечего. Сомнение мое объяснялось нахлынувшим воспоминанием о последнем случае, когда незнакомый человек на улице попросился пройтись под моим зонтом. Это было довольно много лет назад в родном Минске, попросившейся была женщина средних лет и странноватого вида, мне было неловко ей отказать, а потом пройдя несколько шагов под моим зонтом она вдруг призналась, что попросилась не из-за дождя, а потому что я ей очень понравилась и что у меня очень милое, хорошенькое личико. Дальше я ее не дослушала, так как убежала из опасения услышать, а может быть и убедиться, что у меня наверняка также хорошенькая печень и другие внутренние органы.
Так вот, возвращаясь к напечатанному, когда юная верхнерасческинская жительница попросилась пройтиться со мной под зонтом, я на какую-то секунду оторопела именно из-за этого воспоминания, но потом, рассмотрев ее, решила что выглядит она нормально и ожидать от нее "Клариссссссс, фи-фи-фи-фи" маловероятно и пустила ее таки под зонт. Она отплатила мне черной неблагодарностью. ( это выражение такое) Она спросила меня, говорю ли я по английски! И это после того, как я уже произнесла целую фразу! Действительно, пора выяснить, говорю ли я по-английски. После недавних историй я действительно стала и в этом сомневаться. Ну а потом следовало ставшее уже привычным: "Ты откуда?" и далее по тексту.
Пока прервемся с примерами.
Конечно, находятся люди ( числом один), которым мой русский акцент кажется очень даже привлекательным. Это потому, что эти люди в свои впечатлительные юношеские годы насмотрелись фильмов про Джеймса Бонда со товарищи, где сексапильные "русские" шпионки в облегающих нарядах сурово вопрошали красавца Джеймса, угрожая пистолетом "Ху ар ю воркинг фор?" и обещали "Фор зис ю вил пэй!" и все это смотрелось советской экзотикой, до которой на западе многие охочи. По мнению этих людей ( числом один) мой акцент даже недостаточно ярко выраженный, то бишь не приближенный к бондовскому идеалу.
Но мне мнение этих людей числом один в расчет никак принимать нельзя. Потому что зря я, что-ли, училась в институте и на младшем курсе двадцать пять раз ходила пересдавать стихотворение "Нарциссы" какого-то английского классика нашей преподавательнице фонетики с мягким, наводящим ужас голосом, которую каждый раз что-то не устраивало. Перед двадцать шестой попыткой цветы нарциссы уже преследовали меня каждую ночь в кошмарных снах, а преподавательницу, наверное, начала преследовать в кошмарных снах я, сдающая стихотворение про цветы нарциссы, поэтому в тот исторический двадцать шестой раз она мне это стихотворение зачла и вообще запомнила мое трудолюбие и усердие на годы вперед. Так что же, это все теперь оказалось зря? А потом, получается, я зря работала и напрасно пошла перфекционировать свой английский в одну очень известную международно-домашнюю организацию, которую я здесь не буду ( бесплатно) рекламировать.
Конечно, выяснив не без труда откуда я, эти злые англичаны мне начинают делать комплименты, какой у меня хороший, аж прямо таки замечательный английский. Этими комплиментами они мне только делают больно. Потому что конечно у меня должен быть хороший английский, ведь я, собственно, кроме как болботать на этом языке больше ничего и не умею, не умею ни шпалы укладывать, ни циферки в столбиках подсчитывать, ни вагоны грузить, ни комбайном управлять, ни руками водить. Ничего этого я не умею, зато знаю их язык, который здесь и так все знают с рождения. Поэтому спасибо, конечно, за комплименты, но это все равно как похвалить программиста, что он, умница, запомнил какой кнопочкой включать и выключать компъютор.
А моя недостижимая мечта - говорить так, чтобы никто и не понял, что я "не отсюда". Чтобы подумали, что я в Верхней Расческе родилась и выросла. Вот бы я их потом всех удивила!
А теперь последний пример.
Как-то раз меня на улице окликнула из машины женщина, выезжающая из какой-то частной собственности на главную дорогу. Я мимо нее как раз проходила, и она обратилась ко мне с какой-то просьбой. Я ее слов толком не расслышала, из-за рева машин. Поэтому я подошла ближе и переспросила. А она поглядела на мои не-английские черты, услышала мой не-английский акцент и сделала вывод, что я, наверное, все равно ее не пойму. Махнула рукой и сказала мне, чтобы я не беспокоилась. И вот тут я могла бы конечно ринуться доказывать ей, что я ее вполне вероятно пойму и помогу, это ничего что я иностранка, пусть только даст мне шанс.... А потом я подумала, а мне это надо вообще, жизнь себе усложнять? Дурочкой быть легче, требований меньше. А с иностранцев, не говорящих на языке, вообще никакого спросу. "Ми нот спик инглиш! " и все тут. И пошла себе.
Счастливо всем.
18 Comments:
Не огорчайся, поживёшь и начнёшь говорить как местная. На русском с акцентом будешь общаться
Ну нет, русский постараюсь тоже не забыть. Для этого регулярно разговариваю сама с собой, даже когда не хочется :)
Милая Катерина. Когда вы пишите у меня по лицу бегут крокодильи слезы. Я плачу по вашему слогу. Я тоже хочу такой слог. Что мне делать?
К сожалению после определённого возраста акцент уже не убрать.Говорю это как человек живущий уже 17 лет в Израиле.К примеру мой брат приехал в 13 лет.Ивритом он владеет свободно но акцент(достаточно лёхгий)остался.Сестра моей жены приехала в 2 года.Акцента естествено 0.За то по-русски...
Vaserman: Вот я тоже боюсь, что так и не добьюсь никогда истинно британского произношения, что бы под этим не понималось.
Polatov: А вот я когда читаю Ваши посты и комментарии, всегда смеюсь. И не прибедняйтесь насчет слога.
Стилистика меня радует, вы пишете легко и складно, как песню поете :)
Да, мне тоже понравилось, как Вы излагаете. На счет акцента - уверен, что это временно и пропадет он больше благодаря времени, чем вашим стараниям.
зимой приезжала бывшая одногрупница, живет уже 2 года в Германии. так она на русском уже говорит с акцентом.
Структура предложений, акцент - немецкое)))
я конечно не знаю, что думают по этому поводу немцы, но... :-)
Я вот тут вспомнила, что многие знаменитости специально тренируют какой-нибудь экзотический акцент, чтобы быть пикантнее )))
Будут спрашивать, откуда Вы, отвечайте, что специально тренировали акцент, а так местная-преместная ;)
(И как вариант работы... Тиресное дело. И скоро многие верхнерасчёскинцы будут говорить с минским прононсом.)
Ежик: Да, такое мне знакомо, иногда наши люди пожившие за бугром начинают говорить по-русски с акцентом специально, вроде это придает им интересности. Ну не верю я что за два года начинаешь забывать родной язык. Я слышала про одну девушку, которая в Германии два месяца пожила, а потом вернулась и по-русски в течении нескольких лет говорила с акцентом. Что за глупое притворство.
Анелка: А что, это мысль, насчет "специальной тренировки экзотического акцента". Подумаю над этим. :)
не думаю, т.к. на родину она возвращатся не собирается, живет с немцем, собирается за него замуж и поступила там в универ.
хотя немцы наверняка тоже улавливают ее русский акцент :-)
Скорее всего у тебя просто отсутствует какой-нибудь региональный акцент, а твое произношение приближено к RP, которое мало у кого есть, поэтому и выделяешься. Тренируй лучше какой-нибудь верхнерасческинский акцент. Хотя там ведь 70% населения иммигранты, так что видно верхнерасческинский акцент - это арабский.
Хорошо пишете, очень живой язык. Вот только мне интересен такой вопрос, почему русские иммигранты не любят, когда в них узнают русских, русским как бы и неприлично быть. Такое же явление наблюдаю и в Эстонии.
Нет, нет, не поймите меня неправильно, я от своих корней не отказываюсь и своего русского происхождения не скрываю. Но мне профессионально обидно за свой акцент, понимаете?
Я очень понимаю Вас, наверное, как специалиста. Но ничего утешительного не могу сказать.
Вот, например, у белоруса, который всегда говорит и думает только по-русски, и вроде-бы русский - его родной язык, Вы лично услишите белорусский акцент? Я - да.
А у украинца? А у молдаванина, который всю жизнь в школе учил русский язык, да и говорил на нем мног?
Или, к примеру, Калныньш, который всегда играл в русских фильмах, ведь Вы слышите его акцент?
Пойдем еще дальше, напомните мне хоть одного грузина, который говорит без акцента? Даже у Басилашвили (наверное, самого "русскоязычного") он слышен...
Хотя, конечно, можно вспомнить Штирлица ;) или других шпиёнов. Но, честно говоря, моему разумению это не поддается.
В общем-то особо обнадежить Вас нечем...
Паважаная беларусачка!
Вот я хоть всю жизнь жила в Белоруссии, но говорю по-русски без белорусского акцента.Так что некоторые добиваются. А вот с английским гораздо сложнее.
Некоторые, конечно, добиваются, не сомневаюсь.
Хотя о себе скажу, что вот на Украине меня, к примеру, называли москалькой, потому что речь у меня, по их мнению, чересчур русская, но, признаюсь, порой ловлю себя на произношении буквы "г". Нет, она отнюдь не белорусская, но русской я лично ее тоже бы не назвала. Такое бывает нечасто, но иногда замечаю - вот, проскочила она, родимая! Другие говорят, что незаметно, почему же тогда слышу я?
А мааассковский акцент? Он ведь русский, а ведь кааак слышен? Да, я понимаю, что диалект. Но и русский акцент, думаю, для англичан звучит, как диалектный, к примеру.
А сложность... английский сложнее, чем белорусский, так это же для нас с Вами? А есть такие, для которых очень даже наоборот. Вы вот у верхнерасческинцев спросите ;) Я бы псмотрела как они по-белорусски без акцента заговорили :)
Я не утверждаю, что все поголовно не могут добиться. Я же говорю, что Штирлицы существуют. Но их меньшинство. Конечно, хочется принадлежать к оному. Но тогда, думаю, надо заканчивать не иняз, к примеру, а шпионскую школу ;)
А вообще, вы зря огорчаетесь, акцент всегда звучит очень мило и привлекательно, многим людям нравится, поверьте.
К тому же, пройдет время, и он у Вас немного смягчится. А, может, вы добъетесь того, чтобы стать как раз тем меньшинством, которым, ох как хочется быть.
i wonder whether it's not accent as such. у меня есть подруга, тоже живет в великобритании, уже больше 15 лет. тоже по первому советскому образованию преподаватель английского. и она считает, что ее (и многих других иностранцев, говорящих по-английски очень, очень хорошо) выдает не акцент, а излишняя правильность. отсутствие некоторой как бы языковой расхлябанности (не очень удачное слово, но не могу придумать лучше), которую могут себе позволить только носители языка. и без которой не-носитель распознается (иногда, некоторыми) по одному-двум словам.
ваш чукча-читатель :)
Post a Comment
Subscribe to Post Comments [Atom]
<< Home