Thursday, September 28, 2006

Выйти за муж за иностранца: надо ли хотеть, чтобы получилось.

Ну кто мне поверит, если скажу, что того момента когда я познакомилась с моим мужем, у меня не было никаких намерений или планов выйти замуж за иностранного гражданина и уехать жить в забугорье? Правильно, никто.

Поэтому я сейчас покопаюсь в себе и вспомню что-нибудь такое...раскрывающее всю правду. Не ту правду, как помню ее я, а правду отвечающую здравому смыслу.

Итак, хватит уже врать: конечно, такое желание присутствовало.

Как водится, начиналось все с подсознательного. В возрасте юном и впечатлительном был мною просмотрен очень талантливый и очень депрессивный фильм Майкла Ли "Секреты и Ложь", и сознанием моим был сделан вывод ( конечно же, неверный, как неверен любой вывод сделанный из любого фильма) о том, что все английские женщины - непривлекательны, глупы и стервозны, а английские мужчины хоть и не красавцы внешне, но весьма добры, милы и терпеливы. В то же время подсознание мое тоже не дремало, а по-видимому приняло решение попытаться спасти хотя бы одного приятного английского мужчину от неприятной английской женщины.

Хотя нет, подождите, я забежала вперед, а на самом деле все начиналось еще раньше, в детстве, и с интимного. В возрасте двенадцати лет ( знаю, это поздно, но уж такое у меня было заторможенное развитие) я прочитала в Энциклопедии Молодой Семьи о том, что, оказывается, происходит в постели между мужчиной и женщиной ( в энциклопедии они, разумеется, именовались мужем и женой.) Как и положено, это показалось мне отвратительным, родители мои и другие взрослые родственники заниматься подобным просто не могли. Не может быть, думала я, должен быть какой-то другой способ зачинать детей, а не эта гадость. Но постельные сцены ( конечно, не очень откровенные) в еще немногочисленных тогда иностранных, большею частию голливудских, фильмах, проникнувших к нам на экран, постепенно убедили меня что, кажется, эта мерзость считается совершенно естественной по крайней мере по ту сторону границы. Я, ребенок вдумчивый, стала размышлять, а согласилась бы я на то, что так легко проделывали заокеанские героини. И после долгих размышлений решила, что если бы я жила в таком же комфорте как они, ходила бы каждый день в огромные сверкающие супермаркеты, с сотней видов шоколадных конфет, а мой муж покупал бы мне такие доступные для них вещи, как розовые платья с оборками и кружевами, огромные меховые игрушки, растворимое какао и особенно жвачку, такую разноцветную, шариками и брикетиками, со всякими фруктовыми вкусами и наклейками внутри, то я может и согласилась бы заниматься с ним "этим". Раз в месяц, не чаще, и исключительно из чувства благодарности. Но для этого требовался именно забугорский муж. Отечественный мог обеспечить меня только конфетами "крымское яблоко". Вот так и доказывается, что все у нас родом из детства.

Да, и чуть не забыла, еще чтобы непременно были желатиновые мишки.

Потом еще, позже, было пожелание подруги моей мамы, когда я первый раз, в семнадцать лет, ехала в Англию автобусом. Она пожелала мне "хорошей поездки, приятных впечатлений и найти себе там английского парня, чтобы потом выйти за него замуж". (Удивительно, какие все-таки странные вещи сохраняет моя память.) Учитывая, что уезжала я на две недели, а для нахождения хоть какого-нибудь парня такой девочке-припевочке, как я, обычно требовалось пару лет, это ее пожелание было более чем щедрым. Соответственно, выполнила я его только наполовину: поездка была удачной и приятных впечатлений было масса. А вот с английскими парнями было туго. Теперь я часто достаю мужа вопросом: "Ну и где же ты, дорогой, болтался зимой тысяча девятьсот девяносто шестого года, что не мог сорваться и приехать в графство Девоншир, чтобы случайно встретить меня на улице и мгновенно ( то бишь за две недели) понять, что эта курица в страшноватом пальто, нелепой шапке ( не умела я тогда одеваться) и с растрепаной косой ( в Англии ветрено) - твоя судьба?" Любопытно, что ответы моего мужа о том, где же он все-таки болтался той зимой, никогда не совпадают. География расходится от Германии до Нью-Йорка. Но в Девоншире его точно не было, я бы запомнила.

И все же подсознательное подсознательным, добрые пожелания пожеланиями, но потом вся эта лабуда с иностранными парнями забылась. И в более серьезном возрасте на шутливое гадание одной милой женщины ( Она нагадала, что жить мне за границей) я только фыркнула "Не хочу я туда, я хочу жить здесь". Я к тому времени решила, что меня и в Минске неплохо кормят.

И в тоже время все как будто сговорились убедить меня в обратном! Когда я сообщала кому-то, что я преподаватель английского, да что там, еще раньше, что я студентка иняза, за этим моим сообщением следовал их вопрос: и ты наверное, подумываешь о том, чтобы уехать отсюда? (или в какой-нибудь другой формулировке, но суть одна). И я считала это вопрос очень глупым, потому что ответ мой был очевиден и логичен: нет, не подумываю, потому как НУ И ЧТО Я ТАМ БУДУ ДЕЛАТЬ? Как же раздражал меня это вопрос! Задают ли его так же часто врачам, бухгалтерам, юристам и инженерам, как задают его нам - тем, кто сделал иностранный язык своей профессией? Почему услышав сочетание "иностранный язык" товарищи обыватели непременно представляют себе сразу уезд навсегда туда, где на этом языке говорят, будто других причин для изучения иностранного нет - и только ПМЖ является серьезным основанием?

Отвечая на это "Нет, не хочу", я считала, что выделяюсь из массы. На самом деле причины были понятны: во-первых, моя профессия там никому не нужна, а во-вторых и в десятых мне нравился Минск, я надеялась на лучшее и считала, что хорошие мужчины не повывелись и в Белоруссии, поэтому брак с иностранцем не просматривался как единственный выход найти себе нормального спутника жизни. Знаю, что это звучит наглой ложью ввиду того, что замуж я все-таки вышла за англичанина, но я действительно так думала! Кстати, и до сих мнения своего не изменила. Мне ж отсюда, из Англии, легко там про вас всех фантазировать.

Но я могла сколько угодно логично рассуждать и приводить разумные доводы, а тем временем мои ангелы-хранители, эгрегоры, маленькие эльфы или кто там еще решает за меня мою судьбу не слушали мой треп, а взяли и назло мне подсунули совершенного идеального англичанина, не влюбиться в которого я просто не могла. Причем обставили это как совпадение, но сработано было очень грубо, тяп-ляп, потому что не бывает таких удачных совпадений, все выдает продуманный план каких-то потусторонних созданий. Конечно, против тонкого мира не попрешь, и мне не оставалось ничего другого как выйти за этого идеального замуж.

Но пусть не создается у вас впечатления, что я вся такая хорошая до невозможности и замуж вышла ЗА ЧЕЛОВЕКА, а на СТРАНУ было наплевать. Уехать в эту самую страну я тоже была очень даже рада. Скажу даже больше. Когда я уже увольнялась, подавала на ПМЖовскую визу, собирала вещички и сообщала тем, кому еще не успела сообщить, что я уезжаю, мне доставляло истинное удовольствие произносить слова "Уезжаю в Англию, выхожу замуж за англичанина". Потому что я, низкая тварь женщина, не чужда получению удовольствия от вызывания зависти у других женщин и остальных людей. И эффект от слов "Я выхожу замуж за совершенно замечательного человека, мы друг друга любим безумно и не можем друг без друга жить" и слов "Я выхожу замуж за англичанина" рознится. Первое - важно для меня, у остальных же, плохо знающих меня, вызовет улыбку, формальное поздравление и не более. Второе же - почти материально и производит впечатление. Первое можно рассказывать друзьям - они порадуются. Второе можно рассказывать кому угодно - они, вполне вероятно, позавидуют. Первое - на самом деле огромное достижение и счастье. Второе - лишь сопутствующий атрибут. Но кто будет утверждать, что в обществе ценится то, что действительно имеет ценность? И от того я сообщала что выхожу замуж за иностранца, рассчитывая на эффект, и, что интересно, эффект был. Вот и сейчас в очередной раз рассказываю. Как там эффект, присутствует?







Labels: ,


Дальше -больше!